Смотреть ТВ Онлайн. Сериал Русский перевод — Russkij perevod (2006). Аниме сериалы. ТВ-Шоу (Телепередачи). Антологии фильмов. Карта Сайта.. -Если фильм остановился – и дальше не идет обновите страницу и перемотайте на нужную вам минуту -Если фильм не работает.. Смотреть онлайн фильмы бесплатно в хорошем качестве HD 720p.. Русский перевод (сериал) 2006.. Политические интриги, махинации, торговля оружием - обо всем этом рассказывает фильм «Русский перевод» на Первом.
Особенности русского перевода«Учебники нам лгут. Тому, что мы историей зовем, на самом деле вовсе нечем хвастать..» - писал один умный поэт по фамилии Оден. Хвастать, может, и нечем, а материала для детективов у истории хоть отбавляй. Политические интриги, махинации, торговля оружием - обо всем этом рассказывает фильм «Русский перевод» на Первом. Студент Андрей Обнорский, переводчик- арабист, отправляется на практику в Йемен, в бригаду советских военных советников, а попросту - в спецназ. Не курорт, конечно, потому что там война и пустыня. Так что вместе с практикой в восточном витиеватом плетении словес пришлось мальчишке научиться выживать и разбираться, кто свои, кто чужие, в кровавом пекле войны.
8-серийный телевизионный художественный фильм (сериал) 'Русский перевод' (2006), надеюсь, многим понравился.
Он увидит, как гибнут его друзья, узнает, что такое предательство и, конечно, что такое любовь - куда же без нее. Военный конфликт в стране нарастает.
Обнорский осваивает с помощью палестинского инструктора премудрости рукопашного боя и становится участником военных операций.«На самом деле все происходило не совсем так, как описано в романе. В действительности все было еще страшнее и тяжелее», - так пишет Андрей Константинов, востоковед, военный переводчик и писатель, по книге которого и сделан этот сериал.
Кстати, знаменитый «Бандитский Петербург», как и «Журналист», тоже написаны Константиновым. Автором сценария выступил не менее значительный человек в мире кино - Эдуард Володарский, драматург, актер, автор сценариев к 7. Проверка на дорогах», «Свой среди чужих, чужой среди своих», «Мой друг Иван Лапшин».. Снимали «Русский перевод» в Москве, Санкт- Петербурге, Азербайджане, Тунисе - на побережье и в Сахаре.- Работать приходилось в адских условиях - порой жара в Сахаре доходила до отметки +5.
Плавились колодки для подключения аппаратуры. Мы поджаривались, как бараны. Нам выдавали 1. 0 литров воды на душу, но в туалет больше двух раз в день незачем было ходить - вся вода выходила с потом. Зато мы легко достигали эффекта реальности, - вспоминает режиссер Александр Черняев.- Сколько верблюдов загнали?- Верблюды все живы, а вот машины мы били и танки ломали. И на таможне были недетские неприятности: на границе в Тунисе держали наше оружие, пока мы не доказали, что все это для съемок.
На границе Азербайджана и Дагестана 4 дня простояли наши фуры - пограничники пришли в ужас, увидев кучи автоматов, запалов и военной формы. Одно радует: наши границы на замке, - смеется Александр. Оказывается, в Тунисе у «Русского перевода» образовался целый фан- клуб!- Все берберы были наши! Обкладывали нас кольцом, как только начинался съемочный день.
Мешали, лезли к камерам, конечно. Жаль, правда, что мы там видели всего одну девушку. Видели» - это мягко сказано, это был сверток из черных балахонов с прорезями для глаз. Женщинам там нельзя выходить на улицу - максимум прошмыгнуть из одной калитки в другую. Кроме пауков, актеров доставал арабский язык.
Боевик, военный фильм, детектив. Режиссер: Александр Черняев. В ролях: Никита Зверев, Марина Черняева, Андрей Фролов (II) и др. 1985 год. Молодой военный переводчик-арабист Андрей Обнорский оказывается на практике в Народно-Демократической Республике Йемен..
Учить его приходилось серьезно, под контролем арабистов. Было бы смешно, если бы в фильм о переводчиках пролезла халтура «твоя моя не понимай». Снимать вертолетную атаку пришлось тоже по- настоящему. Специально по такому случаю в воздух поднялись афганские вертолетчики- профи и с удовольствием постреляли «на камеру». СПРАВКА «КП»Йеменская Республика, государство на юго- западе Аравийского п- ва. Столица - Сана. В начале 1. Ливия, государство в Северной Африке.
Столица - Триполи. В конце 6. 0- х королевская власть в Ливии была свергнута, к власти пришел полковник Каддафи. В 8. 0- х завязываются дружеские связи Ливии с Советским Союзом.
С середины восьмидесятых обстановка внутри страны накаляется из- за борьбы за власть - Каддафи подавляет несколько военных переворотов.«Русский перевод», сегодня, вечер, ПЕРВЫЙ.
Русский перевод. Сериал. Продажа дешево лучших DVD фильмов. Режиссер: Александр Черняев В ролях: Никита Зверев, Андрей Фролов, Марина Черняева, Александр Яковлев, Павел Новиков, Сергей Селин, Александр Пашутин, Алена Яковлева, Сергей Вескслер, Рамиль Сабитов, Татьяна Абрамова Производство: Россия Год: 2. Продолжительность: 6 час. Описание фильма. "Русский перевод" - политический детектив из восьми серий по роману Андрея Константинова "Журналист".
Молодой военный переводчик- арабист Андрей Обнорский оказывается на практике в Народно- Демократической Республике Йемен, где работает группа советских военных советников, помогающих формировать и обучать йеменскую армию. Здесь же, в этой раскалённой от солнца стране, Андрей встречает свою любовь и находит военного друга. Спустя несколько лет военный переводчик лейтенант Обнорский направлен в очередную командировку - в Ливию.
Он хочет забыть прежние кошмары и ожидает встречи с другом по йеменской практике. Но вместо этого Андрею предстоит вести опасное расследование обстоятельств его сомнительного самоубийства и воскресить призраков прошлого. Он снова узнаёт многое из того, о чём, возможно, предпочёл бы никогда не слышать. Обнорский мужественно выдерживает все испытания судьбы, раз за разом проверяющей его на прочность.
Он возвращается в Москву. Что ждёт его теперь?